Catullus 5: english translation and latin text (Vivamus mea lesbia)

The poem 5 of Catullo, entitled “Vivamus mea lesbia” is one of the most celebrated poems of the entire Latin literature, praising a passionate love and careless of the judgments of others, leaves a message comparable to a “love and not to care for the judgments of others”.

Original latin text of Catullus 5

Vivamus, mea Lesbia, atque amemus,
rumoresque senum severiorum
omnes unius aestimemus assis.
Soles occidere et redire possunt:
nobis cum semel occidit brevis lux,
nox est perpetua una dormienda.
Da mi basia mille, deinde centum,
dein mille altera, dein secunda centum,
deinde usque altera mille, deinde centum,
Dein, cum milia multa fecerimus,
conturbabimus illa, ne sciamus,
aut ne quis malus invidere possit,
cum tantum sciat esse basiorum.

English translation of Catullus 5

We live, my Lesbia, and we love,
and the reproaches of the strict old men,
let’s not give them all a penny.
The sun can set and return:
when the short light of life falls forever,
we have to sleep only one interminable night.
Give me a thousand kisses, then another hundred,
then another thousand, then for the second time a hundred,
then another thousand more, then a hundred.
Later, when we gave it thousands,
we will confuse the bill, for not knowing,
or why no evil one can envy us,
knowing that there is such a great gift of kisses.